Geshtinanna
came to her brother Dumuzi. He said, “A dream my sister, I must tell you my
dream. Rushes grow thick about me. A single reed trembles alone. A double
growing reed bends in the wind, first one is removed and then the other.
Water is
poured on my hearth. My churn is broken. My cup falls from its peg. My shepherd
crook disappears. An eagle catches a lamb. A falcon catches a sparrow.
My sister,
your goats drag their lapis beards in the dirt. No milk is poured, the cup lies
shattered, the sheepfold is given to the winds.”
Geshtinanna
said “My brother, don’t tell me such a dream. Dumuzi, I don’t want to hear this
dream. The rushes that grow about you are the galla who will surround you. The
single reed is our mother, who grieves for you. The double reed is you and me,
for we will share the same fate. You are the lamb Dumuzi, and the sparrow. You
will die and your house will be no more.”
When
Geshtinanna finished speaking, Dumuzi heard a sound. “Quick sister, “ he cried,
“Run up to the top of that hill, quickly, quickly, and tell me who is coming.”
Geshtinanna and a friend of Dumuzi’s ran up to the top of the hill. They saw the
galla. The friend cried back to Dumuzi, “It’s the galla, the big galla and the
small galla, with thongs to bind you.”
They ran
back down the hill. Geshtinanna was frantic for her brother’s safety and told
him to hide. Dumuzi said, “I will hide in the low plants. I’ll hide in the tall
grass. I’ll hide in the ditches in Arali, on the edge of the steppe. Don’t tell
anyone.” Geshtinanna and the friend swore secrecy. “May your black dogs, your
black sheepherding dogs, tear us to bits if we betray you.” They all ran away
in separate directions.
Now the
galla reach the crest of the hill. They look out on the grasslands and see no
one. Where shall they look? The small galla say to the large galla, “Dumuzi
must be very uneasy, he must be afraid. A man in that state of mind will not be
at a friend’s house. He will not be with his mother. Let’s look for Dumuzi at
his sister Geshtinanna’s house.”
The galla
come to Geshtinanna and ask her where they can find Dumuzi. She will not speak.
They offer her the water gift but she remains silent. They offer her the grain
gift but she makes no sound. The galla threaten Geshtinanna. They press up
close to her; they make ugly noises. But she is silent. The galla torture her.
They pour pitch into her vulva. But Geshtinanna refuses to make a sound.
At last the
small galla say to the large galla, “Forget it. Who ever heard of a sister
revealing her brother’s hiding place. Let’s go to see Dumuzi’s friend.”
The galla
come to the house of Dumuzi’s friend. They offer him the water gift and he
accepts it. They offer him the grain gift and he accepts that too. They ask him
where they can find Dumuzi and he tells them, “Dumuzi hid among the low
plants.” The galla look but they
don’t find Dumuzi. They return to the friend. “You need to tell us more,” they
say. The friend replies, “Dumuzi is among the tall grasses.” The galla search
among the tall grasses but they still don’t find Dumuzi.
The demons
go back once again to the friend. “Okay,” he says, “Dumuzi might be in the
ditches in Arali…” The galla go to that place and find Dumuzi. When the
galla grab him, Dumuzi curses his friend (some friend) and fights with all of
his might. He prays once more to Utu, the god of justice.
“Utu,”
Dumuzi cries, “I am your brother-in-law. I brought gifts to your house and
treated your mother as if she were my own. I am the husband of your sister, I
danced on the holy knees, the holy knees of Inanna. Please turn my hands into
gazelle hands. Turn my feet into gazelle feet so I can get away.”
Utu grants
Dumuzi’s prayers. The shepherd king Dumuzi escapes from his demons once again…
See you
tomorrow.